วันอาทิตย์ที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2557

21 : 대화 1 บทสนทนา 1

비서 : 어떻게 오셨어요?
           What brings you here?
           มาทำอะไรครับ

아딧 : 저는 한국건설 아딧이라고 합니다.
           I’m Adit from Hangook Construction company. 
           ผมเป็นพนักงานของบริษัทรับเหมาฮันกุก ชื่ออดิศร์ครับ

           사장님하고 2시에 약속이 있어서 왔습니다.
           I have an appointment with the president at two o’clock.
           ผมมาที่นี่เพราะมีนัดกับเถ้าแก่ตอนบ่าย 2 โมงครับ

비서 : 사장님이 잠깐 나가셨는데 제가전화해 볼게요.
           He’s out for a bit, but let me make a call.
           เถ้าแก่ออกไปข้างนอกครู่หนึ่งแล้ว ผมจะโทรหาท่านให้นะครับ (통화 후) (หลังคุยโทรศัพท์)

비서 : 곧 오실 거예요. 
           He will be back soon.
           เดี๋ยวท่านจะกลับมาแล้วครับ

           안에 들어가서 기다리세요.
           You can wait for him inside.
           คุณเข้าไปรอข้างในก่อนนะครับ

아딧 : 아니에요. 여기에서 기다릴게요.
           It’s okay. I will wait here.
           ไม่เป็นไรครับ ผมรอที่นี่ดีกว่า

-아서/어서 แล้วก็ ใช้บอกลำดับของการกระทำโดยพูดถึงสถานการณ์ที่เกิดขึ้นต่อเนื่องกับคนคนเดียวกันหรือเกิดในสถานที่เดียวกัน

           친구를 만나서 영화를 봤어요.
           ฉันไปเจอเพื่อนแล้วก็ดูหนังด้วยกัน

           집에 가서 저녁을 먹고 쉬었어요.
           ฉันกลับไปบ้านแล้วก็กินข้าวเย็นแล้วพักผ่อน

(이)라고 하다 เรียกว่า เป็นรูปประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดต้องการแนะนำตัวเองหรือแนะนำผู้อื่น

           저는 투안이라고 해요.
           ผมชื่อตวน

           이사람은 수루라고 합니다.
           คนคนนี้ชื่อว่าซูหรูครับ

อ่านตาม

1. 아딧 씨는 왜 여기에 왔어요?
    เหตุใดคุณอดิศร์จึงมาที่นี่

2. 사장님은 어디에 계세요?
    เถ้าแก่อยู่ที่ไหน

정답 1. 사장님하고 2시에 약속이 있어서 왔어요. 2. 사장님은 잠깐 밖에 나가셨어요.