วันเสาร์ที่ 23 สิงหาคม พ.ศ. 2557

문화 วัฒนธรรม 높임말과 반말 Honorifi cs and the casual speech การพูดแบบสุภาพและการพูดแบบเป็นกันเอง

         한국어에는 높임말과 반말이 있습니다. 보통 자신보다 나이가 많은 사람에게는 높임말을 사용합니다. 그리고 자신보다 나이가 어린 사람에게는 반말을 사용합니다. 하지만 자신보다 나이가 어려도 처음 만난 사람이나 별로 가깝지 않은 사람에게는 높임말을 사용하는 것이 좋습니다. 한편 자신보다 나이가 많아도 아주 가까운 사람에게는 반말을 사용하기도 합니다.

        There are honorific and informal forms in the Korean language. The honorific form is usually used when speaking to someone who is older than the speaker. On the other hand, the informal form (casual speech) is commonly used when speaking someone who is younger than the speaker. However, it is recommended that the speaker uses the honorific formwhen s/he speaks to a person whom s/he fi rst meets or to a person who is not close with the speaker. However, the casualspeech is also used when speaking to someone who is older than but is very close to the speaker.

      ในภาษาเกาหลีมีคำสุภาพและคำไม่สุภาพ ปกติเราจะใช้ภาษาสุภาพกับผู้ที่มีอายุมากกว่าตนเองและเราจะใช้คำพูดแบบกันเองกับคนที่มีอายุน้อยกว่าตนเอง แต่แม้ว่าผู้ฟังมีอายุน้อยกว่าหรือเป็นคนที่ไม่ได้สนิทกันก็ควรใช้ภาษาสุภาพจะดีกว่า ในขณะเดียวกันถ้าผู้ฟังมีอายุมากกว่าแต่สนิทสนมและเป็นคนคุ้นเคยก็สามารถใช้ภาษาแบบเป็นกันเองได้เช่นเดียวกัน