리한 : 오늘 점심 메뉴는 삼계탕이네요.
Today’s lunch is Samgyetang.
เมนูอาหารกลางวันของวันนี้คือซัมกเยทังครับ
지훈 : 리한 씨, 오늘은 복날이에요. 한국 사람들은복날에 삼계탕을 먹어요.
Leehan, today is one of the hottest days of the year. Koreans eat Samgyetang today.
คุณริฮาน วันนี้เป็นวันที่อากาศร้อนที่สุดครับคนเกาหลีมักจะทานซัมกเยทังในวันนี้
리한 : 정말요? 날씨가 더운데 왜 뜨거운 삼계탕을먹어요?
Really? Why when the weather is hot?
จริงหรือครับ อากาศก็ร้อนอยู่แล้ว ทำไมต้องกินซัมกเยทังร้อน ๆด้วยล่ะครับ
지훈 :여름에 뜨거운 음식을 먹으면 몸이 따뜻해져서더위를 이길 수 있어요.
If you eat hot food in the summer, your body gets warm and you can beat the heat.
ถ้ากินของร้อนในฤดูร้อนจะทำให้ร่างกายเราอุ่นขึ้นแล้วเอาชนะความร้อนได้ครับ
리한 : 그래요? 요즘 저도 너무 더워서 힘이 없었는데잘됐네요.
Really? That sounds good. In fact, due to the hot weather, I’ve been exhausted lately.
อย่างนั้นหรือครับ ผมก็รู้สึกว่าช่วงนี้อากาศร้อนมากจนไม่ค่อยมีแรงแบบนี้ก็ดีเลยนะครับ
더위 ความร้อน อากาศร้อนในฤดูร้อน
한국은 8월에 더위가 가장심해요.
ที่เกาหลีเดือนสิงหาคมเป็นเดือนที่อากาศร้อนที่สุด
한국에서는 여름에 더위를 잘견디기 위해서 뜨거운 음식을먹어요.
ที่เกาหลีมักจะกินอาหารร้อน ๆ ในฤดูร้อนเพื่อให้ร่างกายทนต่อสภาพอากาศร้อนได้
잘됐다 ดีเลย, ดีจังเลย ใช้พูดเมื่อรู้สึกพอใจหรือดีใจเมื่อเรื่องต่าง ๆ ดำเนินไปในทางที่ดี
가: 시험에 합격해서 한국에서일할 수 있게 됐어요.
ฉันสอบผ่านก็เลยได้ทำงานที่เกาหลี
나: 잘됐네요. 축하해요.
ดีจังเลย ยินดีด้วยนะคะ
가: 다음 달에 고향에 갔다올거예요. 휴가를 받았거든요.
เดือนหน้าฉันจะกลับบ้านค่ะ เพราะได้วันหยุด
나: 고향에 간 지 오래됐는데잘됐네요.
ดีจังเลยนะครับ เพราะคุณไม่ได้กลับบ้านนานแล้ว
อ่านตาม
1. 두 사람은 점심에 뭘 먹어요?
ทั้งสองคนทานอะไรตอนมื้อเที่ยง
2. 오늘은 무슨 날이에요?
วันนี้เป็นวันอะไร
정답 1. 삼계탕 2. 복날