여름철 중 가장 더운 때를 ‘복날’이라고 하는데 한국 사람들은 이때 삼계탕을 먹습니다. 여름에는 땀을 많이 흘려서 기운이 없는데 인삼, 밤, 마늘 같은 좋은 재료가 많이 들어간 삼계탕을 먹으면 힘이 나기 때문입니다. 여러분도 힘이 없는 여름 날 삼계탕을 드셔 보세요.
한국 사람들은 생일에 무슨 음식을 먹을까요? 케이크도 먹고 맛있는 음식도 많이 먹습니다. 그런데 생일날 꼭 빠지지 않는 음식이 있습니다. 그것은 바로 미역국입니다. 미역국은 산모가 아기를 낳은 후 먹는 음식입니다. 그래서 생일에 미역국을 먹는 것은 낳아 주신 어머니의 은혜를 기억하고 감사한다는 의미가 있습니다.
What would Koreans eat on their birthday? We have many various, delicious types of food including a birthday cake, but there is something that we will never miss. That is seaweed soup. A mother eats seaweed soup after giving birth. Therefore, we also eat seaweed soup on our birthday in order to pay tribute to our mother.
ในวันเกิดคนเกาหลีมักจะทานอะไร พวกเขาทั้งทานเค้กและของอร่อยมากมาย แต่มีอาหาร อย่างหนึ่งที่ขาดไม่ได้เลยในวันเกิด นั่นก็คือซุปสาหร่าย (มียอกกุก) เดิมทีซุปสาหร่ายเป็น อาหารที่ผู้เป็นแม่จะทานหลังจากคลอดบุตร ดังนั้นการทานซุปสาหร่ายในวันเกิดจึงมีความ หมายว่าจดจำพระคุณของแม่ผู้ให้กำเนิดได้และเป็นการขอบคุณอีกด้วย
함께 먹는 음식 อาหารที่รับประทานด้วยกัน
한국에서는 밥과 국을 제외하고는 반찬이나 찌개와 같은 음식은 식탁 위에 놓고 밥을 먹는 사람들과 같이 먹습니다. 식탁 위에서 고기를 구워 먹거나 찌개를 끓여 먹을 때에는 각자의 접시에 덜어서 먹으면 됩니다.
Except for rice and a bowl of soup, Koreans share stews and side dishes with others at the same table. Each individual takes some food on one’s plate when they barbecue or eat stews (Jjigae).
ที่ประเทศเกาหลี คนเกาหลีจะนำเครื่องเคียงและแกงต่าง ๆ วางไว้บนโต๊ะ แล้วรับประทานร่วมกันทุกอย่างนอกจากข้าวและซุป หากมีการย่างเนื้อหรือต้มแกงทานบนโต๊ะ คุณควรตักแบ่งใส่จานของตัวเองก่อนแล้วจึงรับประทาน