วันเสาร์ที่ 13 กันยายน พ.ศ. 2557

36 : 대화 1 บทสนทนา 1

투안 : 리한 씨, 새 작업복이 잘 어울리네요.
           Leehan, you look great in the new work clothes.
           คุณริฮาน สวมชุดใหม่แล้วดูดีมากเลยนะครับ

리한 : 그래요? 저는 지퍼를 목까지 올려야 해서좀 불편한데,
           Really? I feel so uncomfortable because of the zippers that go all the way up to the neck.
           งั้นเหรอครับ แต่ผมรู้สึกอึดอัดที่ต้องรูดซิปขึ้นมาถึงคอ

투안 : 씨는 괜찮아요?
           How about you, Tuan?
           คุณตวนรู้สึกอย่างไรบ้างครับ

투안 : 좀 그렇기는 한데,
           I agree with you,
           ผมก็เห็นด้วยนะครับ

           이렇게 해야 작업할 때안전하니까요.
           but they protect me while working.
           แต่ต้องทำแบบนี้ เวลาทำงานจะได้ปลอดภัย

           반장 투안 씨 말이 맞아요.
           Tuan is right about that.
           คุณตวนพูดถูกครับ แล้วตอนนี้พวกคุณทั้ง 2

           그리고 지금 두 사람단정한 모습이 좋아 보여요.
           Both of you look neat and tidy.
           คนแต่งตัวเรียบร้อย ดูดีมาก

           처음이라 좀불편하겠지만 익숙해지면 괜찮을 거예요.
           Though you might feel uncomfortable, you will get used to it soon.
           อาจจะไม่ค่อยสบายตัวในช่วงแรก ๆแต่ถ้าเริ่มชินแล้วก็จะดีเอง

그렇기는 한데 ก็ใช่ แต่ ใช้เพื่อแสดงความคิดเห็นที่แตกต่างแต่ก็ไม่ได้ไม่เห็นด้วยกับความเห็นก่อนหน้านี้

가: 이 운동화가 정말 편하네요.
      รองเท้าผ้าใบคู่นี้ใส่สบายจริง ๆ

나: 그렇긴 한데, 너무 비싸서못 사요.
      ก็ใช่ค่ะ แต่มันแพงไปฉันซื้อไม่ไหว

-아/어지다 - ขึ้น วางไว้หลังคำคุณศัพท์เพื่อบอกความเปลี่ยนแปลง

      친구들을 만나서 기분이좋아졌어요.
      พอได้เจอกับเพื่อน ๆ ก็อารมณ์ดีขึ้น

      날씨가 점점 추워지니까감기 조심하세요.
      อากาศเริ่มหนาวขึ้นเรื่อย ๆระวังเป็นหวัดด้วยนะคะ

อ่านตาม

1. 투안 씨와 리한 씨는 무슨 옷을 입고 있어요?
    คุณตวนกับคุณริฮานสวมชุดอะไรอยู่

2. 리한 씨는 왜 새 작업복을 불편해 해요?
    เพราะเหตุใดคุณริฮานจึงรู้สึกอึดอัดตอนใส่ชุดปฏิบัติงานชุดใหม่

정답 1. 두 사람은 새 작업복을 입고 있어요. 2. 지퍼를 목까지 올려야 해서요.