วันเสาร์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2557

45 : 대화 1 บทสนทนา 1

คุณลี่ลี่กำลังสนทนากับคุณป้าเจ้าของฟาร์ม

주인 아주머니 : 리리 씨, 괭이 챙겼어요?
          Lili, is your mattock ready?
         คุณลี่ลี่ เอาจอบขุดมาไหม

리 리 : 괭이요? 오늘 고구마 캐는 일을 하신다고 해서호미를 챙겼는데요.
          A mattock? I have my hoe ready as you said we would dig up sweet potatoes today.
          จอบขุดหรือคะ ได้ยินว่าวันนี้เราเก็บมันหวาน เลยเอาจอบมือมาค่ะ

주인 아주머니 : 오늘 일할 밭은 너무 딱딱해서 호미로 하기 힘들어요.
          The soil that we’re going to work on today is really hard, so hoes won’t work well on it.
          วันนี้ดินแข็งมากถ้าใช้จอบมืออาจจะขุดยาก

          그리고 괭이로 고구마를 캘 때는 호미로 할때보다 고구마에 상처가 나기 쉬우니까 조심해야돼요.
          And also, make sure that you are more cautious to dig up sweet potatoes with a mattock than with a hoe as it may damage sweet potatoes more.
          แล้วก็ถ้าใช้จอบขุดจะทำให้มันหวานเป็นรอยง่ายกว่าใช้จอบมือต้องระวังนะคะ

리 리 : 그렇군요. 그럼 창고에 가서 얼른 가지고 올게요.
          Oh, I understand. I will go get a pick from the shed right away.
          อย่างนี้นี่เอง ถ้างั้นเดี๋ยวรีบไปเอาที่ห้องเก็บของค่ะ

챙기다 เอาไป พกไป นำ ดูแล

          시험을 보러 갈 때에는신분증을 챙겨야 해요.
          เมื่อจะไปสอบจะต้องนำบัตรประจำตัวไปด้วย

          부모님이 집에 안 계시면제가 동생들을 챙깁니다.
          ถ้าคุณพ่อคุณแม่ไม่อยู่บ้านฉันก็จะดูแลน้อง

얼른 รีบ, ทันที

          라면은 식기 전에 얼른먹어야 맛있어요.
          บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป ต้องกินทันทีก่อนที่จะเย็นจึงจะอร่อย

          시험을 볼 때에는 한국어가얼른 생각이 나지 않아요.
          ตอนที่จะสอบมักนึกภาษาเกาหลีไม่ออกในทันที

อ่านตาม

1. 리리 씨는 오늘 무슨 일을 할 거예요?
    คุณลี่ลี่ทำงานอะไรวันนี้

2. 리리 씨는 왜 창고에 가려고 해요?
    ทำไมคุณลี่ลี่ต้องไปที่ห้องเก็บของ