주인 아주머니 : 리리 씨, 괭이 챙겼어요?
Lili, is your mattock ready?
คุณลี่ลี่ เอาจอบขุดมาไหม
리 리 : 괭이요? 오늘 고구마 캐는 일을 하신다고 해서호미를 챙겼는데요.
A mattock? I have my hoe ready as you said we would dig up sweet potatoes today.
จอบขุดหรือคะ ได้ยินว่าวันนี้เราเก็บมันหวาน เลยเอาจอบมือมาค่ะ
주인 아주머니 : 오늘 일할 밭은 너무 딱딱해서 호미로 하기 힘들어요.
The soil that we’re going to work on today is really hard, so hoes won’t work well on it.
วันนี้ดินแข็งมากถ้าใช้จอบมืออาจจะขุดยาก
그리고 괭이로 고구마를 캘 때는 호미로 할때보다 고구마에 상처가 나기 쉬우니까 조심해야돼요.
And also, make sure that you are more cautious to dig up sweet potatoes with a mattock than with a hoe as it may damage sweet potatoes more.
แล้วก็ถ้าใช้จอบขุดจะทำให้มันหวานเป็นรอยง่ายกว่าใช้จอบมือต้องระวังนะคะ
리 리 : 그렇군요. 그럼 창고에 가서 얼른 가지고 올게요.
Oh, I understand. I will go get a pick from the shed right away.
อย่างนี้นี่เอง ถ้างั้นเดี๋ยวรีบไปเอาที่ห้องเก็บของค่ะ
챙기다 เอาไป พกไป นำ ดูแล
시험을 보러 갈 때에는신분증을 챙겨야 해요.
เมื่อจะไปสอบจะต้องนำบัตรประจำตัวไปด้วย
부모님이 집에 안 계시면제가 동생들을 챙깁니다.
ถ้าคุณพ่อคุณแม่ไม่อยู่บ้านฉันก็จะดูแลน้อง
얼른 รีบ, ทันที
라면은 식기 전에 얼른먹어야 맛있어요.
บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป ต้องกินทันทีก่อนที่จะเย็นจึงจะอร่อย
시험을 볼 때에는 한국어가얼른 생각이 나지 않아요.
ตอนที่จะสอบมักนึกภาษาเกาหลีไม่ออกในทันที
อ่านตาม
1. 리리 씨는 오늘 무슨 일을 할 거예요?
คุณลี่ลี่ทำงานอะไรวันนี้
2. 리리 씨는 왜 창고에 가려고 해요?
ทำไมคุณลี่ลี่ต้องไปที่ห้องเก็บของ