วันอาทิตย์ที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2557

48 : 대화 1 บทสนทนา 1

คุณจีฮุนบอกคุณตวนเกี่ยวกับข้อควรระวังขณะปฏิบัติงาน

지 훈 : 어! 투안 씨, 괜찮아요?
            Oh, Tuan, are you okay?
            โอ้ คุณตวน ไม่เป็นอะไรใช่ไหมครับ

투 안 : 네, 모서리 맞추려고 한 건데. 큰일 날 뻔했네요.
            Yes, I’m fi ne. I was trying to adjust the edges, but I had a very close call.
            ครับ ผมกำลังจะปรับมุมให้พอดี เกือบเป็นเรื่องใหญ่แล้วครับ

지 훈 : 저도 프레스 작업 하다가 다친 적이 있어요.
            I also had an accident in the middle of presswork.
            ผมก็เคยได้รับบาดเจ็บขณะกำลังปั๊มขึ้นงานครับ

            프레스 기계가 워낙 무거우니까 조금만 방심을 해도 큰 사고가나더라고요.
            Presses are so heavy, so a brief moment of inattention may lead to catastrophic results.
            เครื่องปั๊มหนักมากไป แค่ประมาทเพียงนิดเดียวก็อาจจะเกิดอุบัติเหตุใหญ่ได้

            작업할 때 집중하고 특히 손 조심하고요.
            We all should use caution when operating machinery. Also, watch out for your hands.
            ต้องมีสติเวลาทำงานและต้องระวังมือเป็นพิเศษด้วยครับ

투 안 :  계속 조심했는데 잠깐 딴생각을 하는 바람에…….
            I had been paying attention to it, but I let my mind wander for an instant, so.......
            ผมก็ระมัดระวังมาตลอดครับ แค่ใจลอยคิดเรื่องอื่นเพียงครู่เดียว....

            지 훈 많이 놀란 것 같으니까 좀 쉬었다가 해요.
            You must have been really startled. Take a rest before you resume.
            คงจะตกใจมากสินะครับ พักก่อนแล้วค่อยมาทำงานต่อเถอะครับ

워낙 มาก, เกินไป

            이 기계는 워낙 오래돼서 바꿔야 해요.
            เครื่องจักรนี้เก่าเกินไปจึงต้องเปลี่ยนอันใหม่

-는 바람에 เพราะ, เพราะว่า, เนื่องจาก ใช้เมื่อต้องการบอกว่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้เป็นสาเหตุหรือเหตุผลที่นำไปสู่เหตุการณ์ถัดไป

            길이 너무 막히는 바람에늦었어요.
            ฉันมาสายเพราะรถติดมาก

            비가 오는 바람에 야유회가취소되었어요.
            การไปปิคนิคถูกยกเลิกเนื่องจากฝนตก

อ่านตาม

1. 투안 씨는 프레스 작업을 하다가 다쳤어요?
     คุณตวนได้รับบาดเจ็บขณะปั๊มขึ้นงานใช่ไหม

2. 프레스 작업을 할 때 특히 무엇을 조심해야 해요?
    เมื่อปั๊มขึ้นชิ้นงานต้องระวังสิ่งใดเป็นพิเศษ

정답 1. 아니요, 다칠 뻔했어요. 2. 손을 조심해야 해요.