‘-(으)ㄹ 수 있다’ ใช้วางหลังคำกริยา เพื่อบอกถึงความเป็นไปได้ที่จะเกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ทั้งนี้ยังใช้บอกความสามารถได้ด้วย
가: 택시를 타고 갈까요?
เรานั่งแท็กซี่ไปไหมครับ
나: 지금 차가 막히는 시간이라서 택시를 타면 더 늦을 수 있어요.
ตอนนี้เป็นช่วงเวลารถติดพอดี ถ้านั่งแทกซี่ไปอาจจะไปถึงสายก็ได้ครับ
가: 보안경을 안 쓰면 눈을 다칠 수 있어요.
ถ้าไม่สวมแว่นตานิรภัยตาอาจจะได้รับบาดเจ็บได้ครับ
나: 네, 알겠습니다. 꼭 쓸게요.
ครับ เข้าใจแล้วครับ จะใส่เดี๋ยวนี้เลยครับ
가: 용접면을 꼭 써야 돼요?
ต้องใส่หน้ากากเชื่อมแบบสวมหัวด้วยหรือครับ
나: 그럼요. 얼굴에 화상을 입을 수 있어요.
ใช่แล้วครับ เพราะหน้าอาจจะถูกไฟลวกได้ครับ
대조적 정보 ข้อมูลเปรียบเทียบ
ในภาษาไทยสามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้รูปประโยคคือ "สามารถ+คำกริยา"แต่ในภาษาเกาหลีคำกริยาจะอยู่ด้านหน้ารูปประโยคคือ ‘คำกริยา + -(으)ㄹ 수 있다’ ไม่สามารถทำได้เปลี่ยนจาก ‘있다’ เป็น‘없다’
한국어를 할 수 있어요?
คุณสามารถพูดภาษาเกาหลีได้ไหม
태권도를 할 수 있어요.
ฉันสามารถเล่นเทควันโดได้