วันเสาร์ที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2557

문법 : ไวยากรณ์ -아지다/어지다

‘-아지다/어지다’ ใช้วางหลังคำคุณศัพท์บอกถึงการเปลี่ยนแปลง


가: 환풍기를 고치니까 어때요?
     เครื่องระบายอากาศซ่อมเสร็จแล้วเป็นไงบ้าง

나: 실내 공기가 훨씬 깨끗해졌어요.
       อากาศในห้องสะอาดขึ้นเยอะเลย

      매일 아침 운동을 하니까 건강해졌어요.
      ฉันแข็งแรงขึ้นเพราะว่าออกกำลังกายทุกเช้า

‘-아지다/어지다’ วางหลังคำคุณศัพท์จะทำให้กลายเป็นคำกริยา จึงสามารถใช้กับไวยากรณ์ ‘-고 있다’ ซึ่งจะหมายถึงการพัฒนาหรือเพิ่มขึ้นของบางอย่าง

      날씨가 점점 덥고 있어요.          (X)        날씨가 점점 더워지고 있어요.     (O)
                                                                          อากาศร้อนขึ้นเรื่อย ๆ                       (O)

      공장이 점점 깨끗하고 있어요. (X)         공장이 점점 깨끗해지고 있어요. (O)
                                                                          โรงงานสะอาดขึ้นเรื่อย ๆ                  (O)

대조적 정보 ข้อมูลเปรียบเทียบ

‘-아지다/어지다’ แสดงออกให้เห็นถึงการเปลี่ยนแปลง สามารถแปลในภาษาอังกฤษได้ว่า ‘to become’ ไวยากรณ์ตัวนี้ใช้วางหลัง คำคุณศัพท์จะเปลี่ยนรูปกลายเป็นคำกริยา

      날씨가 더워졌어요.
      อากาศร้อนขึ้น

      수습 기간이 끝나서 월급이 많아졌어요.
      หลังจากหมดช่วงทดลองงานเงินเดือนก็เพิ่มขึ้น