회식 งานกินเลี้ยงหลังเลิกงาน
한국의 회식 문화는 단순히 동료들과 함께 술과 음식을 즐기는 것을 넘어 직장생활의 연장선상으로 인식되는 특별한 자리입니다.
วัฒนธรรมงานเลี้ยงหลังเลิกงานของชาวเกาหลีนั้น เป็นเรื่องที่ให้ความสำคัญกับเพื่อนร่วมงานมากกว่าอาหารและเครื่องดื่ม เนื่องจากถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจและการทำงาน
회식은 한국 특유의 조직 문화로, 회사 조직원들의 관계에 긍정적인 영향을 끼치는 요소로 여겨지고 있습니다.
วัฒนธรรมงานเลี้ยงหลังเลิกงานนี้ เป็นเอกลักษณ์เฉพาะของเกาหลี โดยยอมรับกันว่าเป็นปัจจัยที่ส่งผลดีต่อความสัมพันธ์ของเหล่าพนักงานในบริษัท
술자리 예절 มารยาทในการดื่มเหล้า
회식에 가면 보통 식사만 하는 것이 아니라 술자리도 마련됩니다. 마시는 술의 종류는 보통 소주, 맥주 혹은 한국 고유의 술인 막걸리입니다. 종교적인 문제로 술을 마시지 않는다면 이를 미리 사람들에게 알려 양해를 구하는 것이 좋습니다. 혹시 술을 마시지 않는데 잔에 받았을 경우, 그냥 내려놓지 말고 가볍게 입에 댄 후 테이블에 내려놓으면 됩니다.
เมื่อไปร่วมงานเลี้ยงหลังเลิกงาน โดยปกติแล้วไม่ใช่เพียงแค่การรับประทานอาหาร แต่ยังรวมถึงการดื่มเหล้าด้วย ประเภทของเหล้าที่ดื่มนั้น คือ โซจู เบียร์ หรือมักกอลรี ซึ่งเป็นเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของเกาหลี หากไม่ดื่มด้วยเหตุผลทางศาสนาควรแจ้งคนอื่น ๆ และขอโทษไว้ก่อน ในกรณีที่ไม่ต้องการดื่ม แนะนำให้ใช้ริมฝีปากสัมผัสแก้วเพียงเล็กน้อยแล้ววางแก้วลง
회식에 가면 보통 식사만 하는 것이 아니라 술자리도 마련됩니다. 마시는 술의 종류는 보통 소주, 맥주 혹은 한국 고유의 술인 막걸리입니다. 종교적인 문제로 술을 마시지 않는다면 이를 미리 사람들에게 알려 양해를 구하는 것이 좋습니다. 혹시 술을 마시지 않는데 잔에 받았을 경우, 그냥 내려놓지 말고 가볍게 입에 댄 후 테이블에 내려놓으면 됩니다.
เมื่อไปร่วมงานเลี้ยงหลังเลิกงาน โดยปกติแล้วไม่ใช่เพียงแค่การรับประทานอาหาร แต่ยังรวมถึงการดื่มเหล้าด้วย ประเภทของเหล้าที่ดื่มนั้น คือ โซจู เบียร์ หรือมักกอลรี ซึ่งเป็นเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ซึ่งเป็นเอกลักษณ์ของเกาหลี หากไม่ดื่มด้วยเหตุผลทางศาสนาควรแจ้งคนอื่น ๆ และขอโทษไว้ก่อน ในกรณีที่ไม่ต้องการดื่ม แนะนำให้ใช้ริมฝีปากสัมผัสแก้วเพียงเล็กน้อยแล้ววางแก้วลง
술을 받거나 따를 때 다음과 같이 하세요.
เมื่อรินเหล้าหรือรับเหล้าจากเจ้านาย จงทำตามคำแนะนำดังต่อไปนี้
상사에게 술을 따를 때
When pouring drinks to one’s superiors
เมื่อรินเหล้าให้แก่เจ้านาย
두 손으로 따릅니다.
One should use both hands.
รินโดยสองมือ
상사에게 술을 받을 때