วันพุธที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2550

บทเรียนที่ 30: อยากจะถ่ายรูปอีกนิดค่ะ

คำและสำนวนในบทเรียน

さくらあ、雨だ。急いで帰りましょう。อ๊ะ ฝน รีบกลับกันเถอะ
ซะกุระA, AME DA. ISOIDE KAERIMASHÔ.
アンナちょっと待ってください。もう少し写真を撮りたいです。กรุณารอเดี๋ยว อยากจะถ่ายรูปอีกนิดค่ะ
แอนนาCHOTTO MATTE KUDASAI. MÔ SUKOSHI SHASHIN O TORITAI DESU.
健太雨にぬれたら、風邪をひくよ。ถ้าเปียกฝน จะเป็นหวัดนะ
เค็นตะAME NI NURETARA, KAZE O HIKU YO.

คำศัพท์

晴れ (はれ)[HARE] (อากาศ) แจ่มใส

曇り (くもり)[KUMORI] เมฆมาก

雪 (ゆき)[YUKI] หิมะ

帰ります (かえります)[KAERIMASU] กลับ

待ちます (まちます)[MACHIMASU] รอ

少し (すこし)[SUKOSHI] นิด ในที่นี้ MÔ SUKOSHI แปลว่า “อีกนิด” SUKOSHI หมายถึง “นิด” ฟังสุภาพกว่า CHOTTO ซึ่งมีความหมายเหมือนกัน

写真 (しゃしん)[SHASHIN] รูป (ถ่าย)

撮ります (とります)[TORIMASU] ถ่าย (รูป)

ぬれます  [NUREMASU] เปียก

風邪 (かぜ))[KAZE]  หวัด KAZE O HIKIMASU แปลว่า "จะเป็นหวัด"

押します (おします[OSHIMASU] กด

点きます (つきます)[TSUKIMASU] (ไฟ) ติด