1. ใช้เรียกช่วงของระยะเวลา 15 นาทีของนาฬิกา :
[差一刻十点]
chà yí kè shí diăn
(ฉ่า อี๋ เค่อ สือ เตี่ยน)
อีก 15 นาที 10 โมง(9.45 น.)
[十二点一刻]
shí èr diăn yí kè
(สือ เอ้อร์ เตี่ยน อี๋ เค่อ)
12 โมง 15 นาที
中午十二点一刻开车。
zhōng wǔ shí èr diǎn yí kè kāi chē.
จง อู่ สือ เอ้อร์ เตี่ยน อี๋เค่อ คาย เชอ.
เที่ยง 15 นาทีออกรถ
2. กล่าวถึงเวลาโดยทั่วไป:
[刻不容綬]
kè bù róng shòu
(เค่อ ปู้ หยง โซ่ว)
รีบด่วนที่สุด (หมายถึงช้าเพียง 15 นาที ที่เป็นระยะเวลาที่สั้นที่สุดก็ยอมให้ไม่ได้)
[关键的一刻]
guānjiàn de yí kè
(กวานเจี้ยน เตอ อี๋ เค่อ)
ช่วงเวลาที่สำคัญอย่างยิ่ง,ช่วงวิกฤติ
这些都是刻不容绶的事了。
zhè xiē dōu shì kè bù róng shòu de shì le.
เจ้อ เซีย โตว ซื่อ เค่อ ปู้ หยง โซ่ว เตอ ซื่อ เลอ.
เหล่านี้ล้วนเป็นเรื่องที่ต้องรีบด่วนที่สุด
她在关键的一刻赶到了。
tā zài guān jiàn de yí kè găn dào le.
ทา จ้าย กวาน เจี้ยน เตอ อี๋ เค่อ กั่น เต้า เลอ
หล่อนรีบกลับมาในช่วงวิกฤติพอดี
อ้างอิงจาก
· คู่มือเรียน คำลักษณนามในภาษาจีน “汉语量词学习手册”
· พจนานุกรมจีน-ไทย โดย เธียรชัย เอี่ยมวรเมธ
· http://hanyu.iciba.com/wiki/232673.shtml