คำและสำนวนในบทเรียน
ロドリゴ | おーい、アンナさん。 | หวัดดี คุณแอนนา |
---|---|---|
โรดริโก | ÔI, ANNA-SAN. | |
アンナ | みんな。 | ทุกคน |
แอนนา | MINNA. | |
ロドリゴ | よかった。心配したよ。 | ดี เป็นห่วงนะ |
โรดริโก | YOKATTA. SHINPAI SHITA YO. | |
アンナ | ごめんなさい。 カメラが安かったので、つい見てしまいました。 | ขอโทษค่ะ กล้องราคาถูก ก็เลยเผลอดูไปค่ะ |
แอนนา | GOMENNASAI. KAMERA GA YASUKATTA NODE, TSUI MITE SHIMAIMASHITA. |
คำศัพท์
おーい [BENRI] สะดวก
みんな [MINNA] ทุกคน คำนี้มีลักษณะที่เป็นกันเองมากกว่า MINASAN
よかった [YOKATTA] ดี YOKATTA คือรูปอดีตของคำคุณศัพท์ II (ดี) และเป็นคำสำหรับการพูดคุยกันในหมู่เพื่อน ๆ ดังนั้น จึงละ DESU ซึ่งเป็นข้อความลงท้ายประโยค
心配します (しんぱいします)[SHINPAI SHIMASU] เป็นห่วง
ごめんなさい [GOMENNASAI] ขอโทษครับ/ค่ะ สามารถพูดว่า SUMIMASEN เพื่อขอโทษได้เช่นกัน ส่วนสำนวน GOMENNASAI นั้น ใช้เมื่อขอโทษคนที่สนิทสนมกับผู้พูดมากกว่า เช่น คนในครอบครัว เพื่อน
カメラ [KAMERA] กล้อง
安い (やすい) [YASUI] ถูก
高い (たかい)[TAKAI] แพง
つい [TSUI] เผลอไป สื่อนัยว่าทำอะไรลงไปโดยไม่ทันรู้ตัว หรือเผลอไปเอง
便利 (べんり)[BENRI] สะดวก