วันพุธที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2550

บทเรียนที่ 4 กลับมาแล้ว


คำและสำนวนในบทเรียน

アンナただいま。กลับมาแล้ว
แอนนาTADAIMA.
寮母お帰りなさい。ยินดีต้อนรับกลับบ้านค่ะ
คุณแม่ประจำหอพักOKAERINASAI.
さくらこんにちは。สวัสดีค่ะ
ซะกุระKONNICHIWA.
寮母あなたも留学生ですか。คุณก็เป็นนักศึกษาต่างชาติหรือคะ
คุณแม่ประจำหอพักANATA MO RYÛGAKUSEI DESU KA.
さくらいいえ、私は留学生ではありません。
日本人の学生です。
ไม่ใช่ค่ะ ดิฉันไม่ใช่นักศึกษาต่างชาติ
เป็นนักศึกษาญี่ปุ่นค่ะ
ซะกุระIIE, WATASHI WA RYÛGAKUSEI DEWA ARIMASEN.
NIHON-JIN NO GAKUSEI DESU.


คำศัพท์
  • ただいま [TADAIMA] กลับมาแล้ว TADAIMA คือ คำทักทายที่เรามักจะพูดเมื่อกลับถึงบ้าน
  • お帰りなさい (おかえりなさい)[OKAERINASAI] ยินดีต้อนรับกลับบ้าน นี่เป็นคำทักทายเพื่อต้อนรับคนที่เพิ่งกลับถึงบ้าน
  • こんにちは [KONNICHIWA] สวัสดี คำนี้เป็นคำทักทายเมื่อพบใครบางคนในช่วงเวลากลางวัน
  • おはようございます [OHAYÔ GOZAIMASU] สวัสดี ในตอนเช้า เมื่อจะพูดว่า “สวัสดี” จะพูดว่า OHAYÔ GOZAIMASU
  • こんばんは [KONBANWA] สวัสดี ในตอนเย็นและตอนกลางคืน เมื่อจะพูดว่า “สวัสดี” จะพูดว่า KONBANWA
  • あなた [ANATA] คุณ
  • 留学生 (りゅうがくせい)[RYÛGAKUSEI] นักศึกษาต่างชาติ
  • いいえ [IIE] ไม่, ไม่ใช่
  • はい [HAI] ใช่
  • そう [SÔ] เป็นเช่นนั้น
  • 日本人 (にほんじん) [NIHON-JIN] คนญี่ปุ่น
  • 日本語 (にほんご) [NIHON-GO] ภาษาญี่ปุ่น คำว่าภาษาญี่ปุ่นคือ NIHON-GO เราเพิ่มคำว่า GO ซึ่งแปลว่า “ภาษา” หลังคำว่า NIHON ซึ่งแปลว่า “ญี่ปุ่น”
  • 学生 (がくせい)[GAKUSEI] นักศึกษา, นักเรียน