วันศุกร์ที่ 21 สิงหาคม พ.ศ. 2552

06: 대화 2 บทสนทนา 2

คุณตวนกับคุณชุนกูกำลังแนะนำตัวและพวกเขากำลังพูดเกี่ยวกับอาชีพและสัญชาติของเขา

투안: 저는 투안입니다.
           I’m Tuan.
           ผมชื่อตวนครับ

준구: 어느 나라 사람입니까?
          What is your nationality?
          คุณเป็นคนประเทศอะไรครับ

투안: 베트남 사람입니다.
          I’m Vietnamese.
          ผมเป็นคนเวียดนามครับ

준구: 학생입니까?
          Are you a student?
          คุณเป็นนักเรียนใช่ไหมครับ

투안 : 아니요, 회사원입니다.
            No, I’m a businessman.
           ไม่ใช่ครับ ผมเป็นพนักงานบริษัทครับ
Tip
  • 아니요 ไม่ใช่ เป็นคำที่ใช้เมื่อต้องการกล่าวปฏิเสธและจะใช้คำว่า ‘네’ เมื่อต้องการตอบว่า 'ใช่'
             가: 러시아 사람입니까? คุณเป็นคนรัสเซียใช่ไหมครับ
             나: 아니요, 태국 사람입니다. ไม่ใช่ครับ ผมเป็นคนไทยครับ
  • 어느 ไหน, ใดไหน, ใด + คำนาม ใช้ถามว่าสิ่งไหนอันไหนในจำนวนหลาย ๆ สิ่ง
             가: 어느 나라 사람입니까? คุณเป็นคนประเทศอะไรครับ
             나: 한국 사람입니다. เป็นคนเกาหลีครับ

유용한 표현 ประโยคน่ารู้

  • 처음 뵙겠습니다. ยินดีที่ได้รู้จักครับ
            가: 만나서 반가워요. ยินดีที่ได้รู้จักครับ
            나: 투안이라고 합니다. 처음 뵙겠습니다. ผมชื่อตวนครับ ยินดีที่ได้รู้จักครับ