투 안 : 차가 안 와요. 빨리 건너가요.
Cars are not coming. Let’s cross the street quickly.
ไม่มีรถครับ รีบข้ามกันเถอะ
모니카 : 여기에서 길을 건너면 안 돼요.
We should not cross the street here.
ข้ามตรงนี้ไม่ได้ค่ะ
투 안 : 차도 없는데 뭐 어때요?
Why not? There are no cars.
ไม่มีรถ ไม่เห็นเป็นอะไรเลยครับ
모니카 : 얼마 전에 제 친구도 무단 횡단을하다가 다쳤어요.
My friend got hurt from jaywalking recently.
ไม่นานมานี้เพื่อนฉันข้ามถนนบริเวณที่ไม่ใช่ทางม้าลายแล้วบาดเจ็บค่ะ
투 안 : 정말요? 저는 무단 횡단 금지 표지판이있어도 그냥 길을 건넜는데
Really? I’ve always jaywalked even though I saw the “No Jaywalking” sign.
จริงเหรอครับ แต่ผมน่ะ แม้จะมีป้ายห้ามข้ามถนนก็ยังข้ามอยู่ดี
모니카: 투안 씨도 앞으로 조심하세요.
Be careful from now on, Tuan.
ต่อไปคุณตวนก็ต้องระวังไว้เหมือนกันนะคะ
저기 횡단보도가 있어요. 빨리 가요.
There is a crosswalk. Let’s hurry up.
มีทางม้าลายอยู่ตรงนั้นค่ะ รีบไปกันเถอะ
-아도/어도 แม้, แม้ว่า
เหตุการณ์ที่ตามมาภายหลังมักจะเกิดขึ้นเสมอ ไม่สัมพันธ์กับเหตุการณ์ที่อยู่ต้นประโยคเลย
열심히 공부해도 성적이 안올라요.
แม้จะตั้งใจเรียน ผลการเรียนก็ไม่ดีขึ้น
밥을 먹어도 배가 고프네요.
แม้จะกินข้าวไปแล้วก็ยังหิว
-다가 แล้ว, ก็เลย
เหตุการณ์ที่อยู่ด้านหน้าเป็นสาเหตุให้เกิดเรื่องไม่ดีที่ตามมาด้านหลัง
늦잠을 자다가 회사에늦었어요.
มัวแต่นอนตื่นสาย ก็เลยมาทำงานสายค่ะ
과속을 하다가 사고가 났어요.
ขับรถเร็ว ก็เลยเกิดอุบัติเหตุค่ะ
อ่านตาม
1. 모니카 씨의 친구는 왜 다쳤어요?
เหตุใดเพื่อนของคุณโมนิกาถึงบาดเจ็บ
2. 두 사람은 어디에서 길을 건널 거예요?
ทั้งสองข้ามถนนที่ไหน
정답 1. 무단횡단을 하다가 다쳤어요. 2. 횡단보도에서 길을 건널 거예요.