우체국 : 직원 어떻게 오셨습니까?
How can I help you?
มีอะไรให้ช่วยไหมครับ
모니카 : 엽서를 보내고 싶은데요.
I would like to send a postcard.
ฉันอยากส่งโปสการ์ดค่ะ
우체국 : 직원 어디로 보내실 겁니까?
Where do you want to send it?
จะส่งไปที่ไหนครับ
모니카 : 필리핀으로 보낼 겁니다.
I will send this to the Philippines.
ส่งไปฟิลิปปินส์ค่ะ
우체국 : 직원 엽서를 여기에 올려놓으세요.
Please place the card here. Oh,
เอาโปสการ์ดวางตรงนี้ครับ
그런데받는 사람의 우편번호가 없네요.
but the zip code of the recipient is missing.
ว่าแต่ไม่มีรหัสไปรษณีย์ผู้รับนี่ครับ
우편번호를 쓰세요.
Please write the zip code.
เขียนรหัสไปรษณีย์ด้วยครับ
어떻게 오셨습니까? มีอะไรให้ช่วยไหมคะ,คุณมาทำอะไรคะ, คุณมาอย่างไรคะเมื่อถามถึงสาเหตุการมาเมื่อถามว่ามาโดยพาหนะอะไร
가: 어떻게 오셨습니까?
มาติดต่อเรื่องอะไรคะ, คุณมาทำอะไรคะ ,คุณมาอย่างไรคะ
나: 배가 아파서 왔어요.
ปวดท้องมาค่ะ
가: 여기까지 어떻게 오셨습니까?
มาที่นี่อย่างไรครับ
나: 지하철로 왔어요.
นั่งรถไฟใต้ดินมาค่ะ
-(으)ㄹ 겁니까/겁니다 มีความหมาย ‘-(으)ㄹ 거예요’แต่ใช้ในการพูดที่เป็นทางการ
우리 회사가 내년에는더욱 발전할 겁니다.
บริษัทของเราจะมีการพัฒนายิ่งขึ้นในปีหน้าครับ
อ่านตาม
1. 모니카 씨는 왜 우체국에 갔어요?
คุณโมนิกาไปทำอะไรที่ไปรษณีย์
2. 모니카 씨는 엽서를 어디로 보낼 겁니까?
คุณโมนิกาส่งโปสการ์ดไปที่ไหน
정답 1. 엽서를 보내려고 우체국에 갔어요.
2. 필리핀으로 보낼 겁니다.