วันพุธที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2557

30 : 대화 1 บทสนทนา 1

리 한 : 여보세요. 거기 외국인력지원센터지요?
            Hello, is this the Korean Support Center for Foreign Workers?
            สวัสดีครับ ที่นั่นคือศูนย์ช่วยเหลือแรงงานชาวต่างชาติใช่ไหมครับ

직 원 : 네, 무엇을 도와 드릴까요?
            Yes, how can I help you?
            ค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ

리 한 : 태권도를 배우고 싶은데 거기에서 태권도수업을 들을 수 있어요?
            I would like to learn Taekwondo. Can I take a Taekwondo course there?
            ผมอยากเรียนเทควันโด ที่นั่นสามารถเข้าเรียนเทควันโดได้ไหมครับ

직 원 네, 일요일에 태권도 수업이 있어요.
            Yes, we offer courses on Sunday.
            ค่ะ วันอาทิตย์มีเรียนเทควันโดค่ะ

리 한 : 태권도를 전혀 할 수 없는데 괜찮을까요?
            I am a novice. Can I still learn it?
            ผมไม่เป็นเทควันโดเลย ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ

            직 원 그럼요. 일요일에 센터에 오셔서 상담을 받아 보세요.
            Of course. Please come to the center and inquire more in detail on Sunday.
            แน่นอนค่ะ วันอาทิตย์มาที่ศูนย์แล้วรับคำปรึกษาดูค่ะ

리 한 : 네, 알겠습니다. 감사합니다.
            Yes, I will. Thank you so much.
            ครับ เข้าใจแล้วครับ ขอบคุณครับ

전혀 ไม่เลย ใช้กับประโยคปฏิเสธเป็นส่วนใหญ่มีความหมายที่เป็นการปฏิเสธแบบสิ้นเชิง

가: 다음 주부터 야근을해야 돼요. 알고있었어요?
      ตั้งแต่อาทิตย์หน้าต้องทำกะกลางคืนรู้แล้วใช่ไหมครับ

나: 아니요, 저는 전혀몰랐어요.
      ไม่ครับ ผมไม่รู้เลยครับ

거기 ที่นั่น ใช้ในการสนทนาโทรศัพท์เมื่อกล่าวถึงปลายทาง

가: 거기 피자집이지요?
       ที่นั่นร้านพิซซ่าใช่ไหมครับ

나: 네, 뭐 주문하시겠습니까?
       ครับ จะสั่งอะไรครับ

อ่านตาม

1. 리한 씨는 왜 센터에 전화했어요?
    คุณริฮานโทรไปที่ศูนย์ทำไม

2. 리한 씨는 태권도를 할 수 있어요?
    คุณริฮานเล่นเทควันโดได้ไหม

정답 1. 태권도를 배우고 싶어서 전화했어요. 2. 아니요, 전혀 할 수 없어요.