‘-아서/어서’ วางไว้หลังคำกริยาใช้สำหรับบอกลำดับของการกระทำโดยประโยคแรกจะเป็นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนประโยคหลัง
가: 오늘 저녁은 밖에 나가서 먹을까요?
เย็นนี้เราออกไปกินข้าวข้างนอกกันไหม
나: 아니요, 그냥 집에서 먹어요.
ไม่ดีกว่า กินข้าวที่บ้านกันเถอะ
가: 가족들에게 선물을 보냈어요?
คุณส่งของขวัญให้คนที่บ้านหรือยัง
나: 네, 옷을 사서 보냈어요.
ค่ะ ฉันซื้อเสื้อส่งไปให้แล้ว
알맞은 그림을 연결하세요. เปรียบเทียบไวยากรณ์
‘-아서/어서’ และ ‘-고’
‘-아서/어서’ และ ‘-고’ เป็นไวยากรณ์ที่บอกลำดับของการกระทำโดย ‘-아서/어서’ จะใช้เมื่อคำกริยาทั้งสองคำมีความสัมพันธ์กัน คำกริยาในประโยคหน้าจะเป็นได้ทั้งอกรรมกริยาและสกรรมกริยา ในขณะที่ ‘-고’ จะบอกเพียงลำดับของการกระทำที่เกิดขึ้นเท่านั้น โดยปกติแล้ว มักไม่ใช้ไวยากรณ์ ‘-고’ หากคำกริยามีความสัมพันธ์กัน และคำกริยาในประโยคหน้ามักเป็นสกรรมกริยา
밥을 먹어서 이를 닦아요.(X) · 밥을 먹고 이를 닦아요.(O)
책을 사서 읽었어요.(O) · 책을 사고 읽었어요.(X)
회사에 가서 일을 해요.(O) · 회사에 가고 일을 해요.(X)
유용한 표현 ประโยคน่ารู้
기가 막히게 맛있어요.
อร่อยสุด ๆ ไปเลยครับ
가: 불고기 맛이 어때요?
พุลโกกิรสชาติเป็นอย่างไรบ้างคะ
나: 기가 막히게 맛있어요.
อร่อยสุด ๆ ไปเลยครับ