วันอังคารที่ 2 กันยายน พ.ศ. 2557

종교 행사 Buddha’s Birthday งานสำคัญทางศาสนา

 석가탄신일 วันประสูติของพระพุทธเจ้า

석가탄신일은 부처님이 태어나신 것을 기념하는 날입니다. 한국에서는 음력 4월 8일을 석가탄신일로 정했는데 이날은 국가 공휴일이라서 학교나 회사에 가지 않아도 됩니다. 석가탄신일이 가까워지면 불교 신자들은 집이나 절에서 등을 만들어서 나무에 매달고 석가탄신일 저녁에 등에 불을 밝힙니다.

Buddha’s birthday is a day that celebrates the birth of the Prince Siddhartha Gautama. In Korea, Buddha’s birthday is celebrated on the 8th day of the 4th month in the lunar calendar. This is a national holiday, so schools and offices are closed. As Buddha’s birthday approaches, Buddhists make and hang lotus lanterns all over temples and/or their houses and turn on the lights at night.

เป็นวันเฉลิมฉลองการประสูติของพระพุทธเจ้า สำหรับเกาหลีนั้น กำหนดตามปฎิทินจันทรคติให้ วันที่ 8 เดือน 4 ตามปฏิทินจันทรคติ เป็นวันประสูติของพระพุทธเจ้า ซึ่งเป็นวันหยุดประจำชาติ ดังนั้นฉันจึงไม่ต้องไปโรงเรียนหรือบริษัทในวันคล้ายวันประสูติของพระพุทธเจ้า จะมีการแขวนโคมในบ้านเรือนและแขวนบนต้นไม้ในวัด เพื่อส่องแสงในตอนเย็นของวันเกิดของพระพุทธเจ้า

크리스마스 วันคริสต์มาส

크리스마스는 천주교와 기독교의 가장 큰 행사 중의 하나로 예수님이 태어나신 것을 기념하는 날입니다. 그러나 현재는 종교가 없는 사람들도 크리스마스를 축제처럼 즐깁니다. 12월이 되면 사람들은 크리스마 스트리를 만들고 카드를 주고받습니다. 그리고 아이들에게는 크리스마스 선물을 주기도 합니다.

Christmas is an annual commemoration of the birth of Jesus Christ. This is one of the biggest holidays in Christianity. Nowadays, however, it is a widely observed cultural holiday, regardless of one’s religion. In December, people start decorating Christmas trees and exchanging Christmas cards. Chidren receive Christmas gifts as well.

วันคริสต์มาสเป็นหนึ่งในเหตุการณ์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของนิกายโรมันคาทอลิก และ ศาสนาคริสต์นิกายโปรแตสแตนท์ คือการฉลองการบังเกิดของพระเยซูซึ่งขณะนี้คนที่ไม่มีศาสนาสามารถสนุกกับเทศกาลคริสต์มาสได้ เป็นเทศกาลที่สำคัญในเดือนธันวาคม คนทำต้นคริสต์มาส แลกเปลี่ยนการ์ดอวยพร และพวกเขาให้ของขวัญวันคริสต์มาสแก่เด็ก ๆ อีกด้วย

부활절 วันอีสเตอร์

부활절은 예수님이 부활하신 것을 기념하는 날입니다. 천주교나 기독교 신자들은 이날 달걀에 예쁜 그림을 그려서 서로 나누어 먹습니다. 달걀은 새로운 생명이 태어나는 것을 의미하기 때문에 부활절에 달걀을 먹기 시작했다고 합니다.

Easter is a holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ from the dead. Christians color and decorate hard-boiled eggs and share them with one another. It is said that the custom of Easter eggs started because an egg is a symbol of new life.

อีสเตอร์เป็นวันที่ระลึกถึงการคืนพระชนม์ของพระเยซู คาทอลิกและคริสเตียน ผู้ศรัทธาวาดภาพสวยงามของไข่ในวันนี้และกินด้วยกัน กล่าวว่าการได้เริ่มกินไข่ในวันอีสเตอร์หมายความถึงชีวิตใหม่

라마단 รอมฎอน

라마단은 아랍어로 ‘더운 달’이라는 뜻으로 이슬람에서는 9번째 달인 9월을 말합니다. 이슬람교에서는 9월을 ‘코란’이 내려진 신성한 달로 여기는데 한 달 동안 해가 떠 있는 낮 시간에는 음식과 물을 먹지 못합니다. 그리고 이 기간에는 코란을 읽고 특별 예배를 하는 등 절제를 해야 합니다.

Ramadan, which means scorching heat or dryness, is during the ninth month of the Islamic calendar. Muslims observe this as a month of fasting. The month of Ramadan is considered the most sacred month of the Islamic calendar. While fasting from dawn until sunset, Muslims refrain from consuming food and drinking water. In addition to fasting, observing Ramadan also includes recitation of the Quran and increased off erings of salat (prayers).

รอมฎอนเป็นภาษาอาหรับหมายถึง ‘ดวงจันทร์ที่ร้อน’ ซึ่งหมายถึงเดือนที่เก้าของศาสนาอิสลามซึ่งหมายถึงเดือนกันยายน ในศาสนาอิสลามเดือนกันยายนถือว่าเป็นเดือนศักดิ์สิทธิ์ของ ‘อัลกุรอาน’ และถือศีลอดไม่สามารถกินอาหารและน้ำในระหว่างวันเป็นเวลาหนึ่งเดือน ในช่วงนี้ต้องอ่านอัลกุรอานและทำการละหมาดพิเศษ