วันพุธที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2550

บทเรียนที่ 23: ถูกคุณแม่ดุค่ะ

คำและสำนวนในบทเรียน

さくらこの間は門限に間に合った?วันก่อน ทันประตูปิดไหม
ซะกุระKONOAIDA WA MONGEN NI MANIATTA?
アンナいいえ。間に合いませんでした。
それで、お母さんに叱られました。
ไม่ ไม่ทันค่ะ
ก็เลยถูกคุณแม่ดุค่ะ
แอนนาIIE. MANIAIMASEN DESHITA.
SOREDE, OKÂSAN NI SHIKARAREMASHITA.
アンナ掃除当番が3回増えました。เวรทำความสะอาดเพิ่มขึ้น 3 ครั้งค่ะ
แอนนาSÔJI TÔBAN GA SANKAI FUEMASHITA.
さくらそれは大変だったね。นั่นลำบากนะ
ซะกุระSORE WA TAIHEN DATTA NE.

คำศัพท์
この間 (このあいだ)[KONOAIDA] วันก่อน

それで [SOREDE] ดังนั้น, ก็เลย คำสันธานที่แสดงถึงเหตุผล ประโยคที่นำมาก่อนคือเหตุผล และประโยคที่ตามหลังคำเชื่อมนี้บ่งชี้ว่า เพราะมีเหตุผลเช่นนั้น จึงเกิดผลลัพธ์นี้ตามมา

叱ります (しかります)[SHIKARIMASU] ดุ

掃除 (そうじ)[SÔJI] การทำความสะอาด

当番 (とうばん)[TÔBAN] เวร

3回 (さんかい)[SANKAI] 3 ครั้ง คำนี้ประกอบไปด้วยเลข 3 คือ SAN และ KAI คือ ลักษณนามบ่งชี้จำนวนครั้ง

増えます (ふえます)[FUEMASU] เพิ่มขึ้น

大変 (たいへん)[TAIHEN] ลำบาก, ยาก