วันอาทิตย์ที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

คำลักษณนาม 层 céng

คำลักษณนาม 层 céng article

      

1.          ใช้กับชั้นของสิ่งปลูกสร้าง และสิ่งที่ทับหรือซ้อนกันเป็นแผ่น ๆ :

 [五层楼]   wǔ céng lóu.  (อู่ เฉิง โหลว)   อาคารที่มี 5 ชั้น
            我的房子在五层。          
            wǒ de fángzi zài wǔ céng.
            หว่อ เตอ ฝางจึ จ้าย อู่ เฉิง.
            ห้อง(คอนโด)ของฉันอยู่ชั้น 5


[双层窗户]             shuāng céng chuānghu.  (ซวง เฉิง ชวงฮุ) หน้าต่าง 2 ชั้น
我房子是临街的,安了双层窗,里面的是双层玻璃,但是噪声还是较大
wǒ fángzi shì línjiē de, àn le shuāng céng chuānghu, lǐmiàn de shì shuāng céng bōlí, dàn shì zào shēng hái shì jiào dà.
หว่อ ฝางจึ ซื่อ หลินเจีย เตอ, อั้น เลอ ซวง เฉิง ชวงฮุ, หลี่เมี่ยน เตอ ซื่อ ซวง เฉิง โปหลี, ต้าน ซื่อ เจ้า เซิง ไห ซื่อ เจี้ยว ต้า.
บ้านของฉันติดริมถนน ติดตั้งหน้าต่าง 2 ชั้น ส่วนด้านในติดกระจก 2 ชั้น แต่ว่าเสียงยังค่อนข้างดัง
------------------------------------------------------------------
            อย่างไรก็ตาม การศึกษาวิธีการออกเสียง เป็นวิธีที่ตรงกันข้ามกับระบบการศึกษาของจีนโบราณ ซึ่งจะให้ความสำคัญต่อการจดจำตัวอักษรจีนก่อน เนื่องจากการอ่านออกเสียงในสมัยนั้น จะเป็นการอ่านออกเสียงตามภาษาถิ่น (dialects) ของตน ซึ่งประเทศจีนมีภาษาพูดที่แตกต่างกันในแต่ละท้องถิ่นมากมายหลายภาษา บางท้องถิ่นหรือบางมณฑลเหล่านี้มีประชากรมากกว่าประเทศในยุโรปบางประเทศ แต่ทุกท้องถิ่นทุกมณฑลของจีนจะใช้ตัวอักษรแบบเดียวกัน อันเป็นสื่อกลางในการยึดเหนี่ยวคนจีนในท้องถิ่นต่าง ๆ ทั่วประเทศให้เป็นเอกภาพอย่างเหนียวแน่นมาเป็นเวลากว่า 2000 ปี ตั้งแต่สมัยราชวงศ์ฉิน
            แม้ว่าตัวอักษรจีนจะดำรงโครงสร้างเดิมตั้งแต่สมัยโบราณจนถึงปัจจุบัน นับเป็นเวลาหลายพันปี โดยมีการเปลี่ยนแปลงลักษณะตัวอักษรไม่มากนัก และสามารถศึกษาถึงการพัฒนาของตัวอักษรนี้ในแต่ละสมัยด้วยหลักการของนิรุกติศาสตร์จีน แต่อักษรจีนโบราณเหล่านี้มีการเปลี่ยนแปลงเสียงอ่านมาหลายครั้งหลายคราวในช่วงหลายพันปีนี้ จนไม่มีใครทราบถึงเสียงอ่านของอักษรจีนแต่ละตัวในอดีตกาลอย่างแน่ชัดว่า แต่ละยุคแต่ละสมัยอดีตกาลจีนตัวนั้น ๆ ต้องอ่านว่าอย่างไร เนื่องจากสมัยนั้นยังไม่มีการประดิษฐ์เครื่องบันทึกเสียงเพื่อเอาไว้เป็นหลักฐาน


[392层台阶]             sān bǎi jiŭ shí èr céng táijiē.        
                            (ซาน ป๋าย จิ่ว สือ เอ้อร์ เฉิง ไถเจีย)       บันได 392 ชั้น

       中山陵一共有392层台阶。
       zhōngsān líng yígòng yǒu sān bǎi jiǔ shí èr céng táijiē.
       จงซาน หลิง อี๋ก้ง โหย่ว ซาน ป๋าย จิ่ว สือ เอ้อร์ เฉิง ไถเจีย.
       สุสานซุนจงซานมีบันไดทั้งหมด 392 ชั้น


[顶层]           dĭng céng.    (ติ่ง เฉิง)                   ชั้นบนสุด
         住在顶层的人老得快
         zhù zài dǐng céng de rén lǎo de kuài.
         จู้ จ้าย ติ่ง เฉิง เตอ เหยิน เหล่า เตอ ไคว้
         คนที่พักอยู่ชั้นบนสุดจะแก่เร็ว


[底层]           dĭ céng. (ตี่ เฉิง)           ก. ชั้นล่างสุด    ข.สถานภาพที่อยู่ชั้นต่ำสุดของสังคม
         在这里,他和他的子女住在底层。 
         zài zhèlǐ, tā hé tā de zi nǚ zhù zài dǐ céng.
         จ้าย เจ้อหลี่, ทา เหอ ทา เตอ จึ นวี่ จู้ จ้าย ตี่ เฉิง.
         ที่นี้  เค้ากับลูกชายลูกสาวเค้าพักอยู่ชั้นล่างสุด

      

          是否中国底层的人经常互相伤害?
          shì fǒu Zhōngguó dǐcéng de rén jīng cháng hùxiāng shānghài?
          ซื่อ โฝ่ว จงกั๋ว ตี่เฉิง เตอ เหยิน จิงฉาง  ฮู้เซียง ซางไฮ้?
          ใช่หรือไม่ที่คนระดับล่าง(รากหญ้า)ของประเทศจีนมักจะทำร้ายซึ่งกันและกัน

    2 .          ช้กับสิ่งที่เป็นส่วนหนึ่งของลำดับขั้นตอน:



            比美味更多一层的滋味 
            bǐ měiwèi gèng duō yì céng de zīwèi.
            ปี๋ เหม่ยเว่ย เกิ้ง ตัว อี้ เฉิง เตอ จือ เว่ย.
            มากกว่ารสชาติอีกขั้นของความอร่อย


            为什么有时候眼皮会多一层出来啊?
            wèi shénme yǒu shíhòu yǎnpí huì duō yì céng chū lái a?
            เว่ย เสินเมอ โหย่ว สือ โฮ่ว แหย่นผี ฮุ่ย ตัว อี้ เฉิง ชู หลาย อา?
            ทำไมบางครั้งหนังตาถึงได้เพิ่มขึ้นมาอีกชั้นออกมาหล่ะ?


       3.          สิ่งที่เกาะอยู่บนพื้นผิวของสิ่งอื่นและสามารถลอกหรือเช็ดถูออกได้ในภาษาจีนต้องใช้ 1 เป็นตัวเลขแสดงจำนวนเท่านั้น:


[一层灰]      yì céng huī.             (อี้ เฉิง ฮุย)         คราบฝุ่นหรือขี้เถ่า
           为什么有的时候电脑桌上总是一层灰呢?
            wèi shénme yǒu de shí hòu diànnǎo zhuō shàng zǒng shì yì céng huī ne?.
            เว่ย เสินเมอ โหย่ว เตอ สือ โฮ่ว เตี้ยนเหน่า จัว ซ่าง จ่ง ซื่อ อี้ เฉิง ฮุย เนอ?
            เพราะอะไรบางครั้งบนโต๊ะคอมพิวเตอร์มักมีคราบฝุ่นติดอยู่หล่ะ


[一层油]     yì céng yóu.  (อี้ เฉิง โหยว)                คราบน้ำมัน
            水上面浮起一层油,不知道是什么原因。
            shuǐ shàng miàn fú qǐ yì céng yóu, bù zhīdào shì shénme yuányīn.
            สุ่ย ซ่างเมี่ยน ฝู ฉี่ อี้ เฉิง โหยว, ปู้ จือเต้า ซื่อ เสินเมอ เอวี๋ยนอิน.
            บนน้ำมีคราบน้ำมันลอยขึ้นมา ไม่รู้ว่าเกิดจากสาเหตุอะไร


[一层冰]     yì céng bīng.    (อี้ เฉิง ปิง)                   แผ่นน้ำแข็ง
(ในประเทศเมืองหนาว ตามพื้นดิน ถนน แม่น้ำ จะมีน้ำแข็งเกาะหนาเป็นแผ่นปกคลุมพื้นผิว)
河面上结了一层冰。
            hé miàn shàng jié le yì céng bīng.
            เหอ เมี่ยน ซ่าง เจี๋ย เลอ อี้ เฉิง ปิง.
            บนพื้นผิวของแม่น้ำจับตัวเป็นแผ่นน้ำแข็ง


[一层土]      yì céng tŭ.   (อี้ เฉิง ถู่)                      คราบสกปรกเป็นปื้น
            打蜡之后车上一层土怎么办?       
            dǎ là zhī hòu chē shàng yì céng tǔ zenme bàn?
            ต่า ล่า จือ โฮ่ว เชอ ซ่าง อี้ เฉิง ถู่ เจิ่นเมอ ปั้น?
            หลังจากที่ลงแว๊กซ์(รถ)แล้ว บนรถมีคราบสกปรกเป็นปื้น ทำยังไงดี


อ้างอิงจาก
-- คู่มือเรียน คำลักษณนามในภาษาจีน 汉语量词学习手册” 
-- http://zidian.900cha.com/wYNR1Y00UQZ.html
-- http://zhidao.baidu.com/question/76803401
-- http://d.lotour.com/ask/AskTopics.aspx?id=735840
-- http://www.manager.co.th/China/ViewNews.aspx?NewsID=9470000051649
-- http://tech.sina.com.cn/d/2007-11-21/10381864963.shtml
-- http://news.rednet.cn/c/2011/12/19/2466503_1.htm
-- http://www.chnweb.us/html/qiangguosixiang/baijiayantan/2011/1212/10182.html
-- http://zhengzhou.didatuan.com/team/4702
-- http://zhidao.baidu.com/question/307697855.html?seed=0
--http://wenwen.soso.com/z/q74907492.htm?ri=3001&rq=288368842&uid=0&pid
=w.xg.yjj&ch=w.xg.llyjj
-- http://bbs.178.com/thread-5603514-1-1.html
-- http://zhidao.baidu.com/question/318862379.html?seed=0