第9课 : 苹果一斤多少钱?
บทที่ 9 แอปเปิ้ลครึ่งกิโลราคาเท่าไหร่
|
生词 shēngcí คำศัพท์
|
ลำดับ
|
อักษรจีน
|
พินอิน
|
แปลไทย
|
คำอ่านไทย
| |
1
ตัวอย่าง
|
买
|
măi
|
ซื้อ
|
หม่าย
| |
我买书。
|
wŏ măi shū.
|
ฉันซื้อหนังสือ
|
หวอ หม่าย ซู
| ||
2
|
苹果
|
píngguŏ
|
แอปเปิ้ล
|
ผิงกั่ว
| |
ตัวอย่าง
|
他吃苹果。
tā chī píngguŏ.
ทา ชือ ผิงกั่ว
เค้ากินแอปเปิ้ล
| ||||
3
|
钱
|
qián
|
เงิน
|
เฉียน
| |
ตัวอย่าง
|
这不是我的钱。
zhè bú shì wŏ de qián.
เจ้อ ปู๋ ซื่อ หว่อ เตอ เฉียน
นี้ไม่ใช่เงินของฉัน
| ||||
4
|
斤
|
jīn
|
ครึ่งกิโล
|
จิน
| |
ตัวอย่าง
|
我要一斤苹果。
wŏ yào yì jīn píngguŏ.
หว่อ เย่า อี้ จิน ผิงกั่ว.
ฉันเอา(ต้องการ)แอปเปิ้ลครึ่งกิโล
| ||||
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
บ้านเราเวลาไปซื้อผลไม้หรือเนื้อสัตว์เรามักจะซื้อขายเรียกกันเป็น กิโลกรัม แต่ที่เมืองจีนจะคิดกันเป็นครึ่งกิโลค่ะ
| ||||
5
|
贵
|
guì
|
แพง
|
กุ้ย
| |
ตัวอย่าง
|
这碗鸡蛋汤很贵。
zhè wăn jī dàn tāng hěn guì.
เจ้อ หว่าน จี ต้าน ทัง เหิ่น กุ้ย.
ซุปไข่ไก่ชามนี้แพงมาก
| ||||
6
|
多少
|
duōshăo
|
เท่าไหร่
|
ตัวส่าว
| |
多
|
duō
|
เยอะ
|
ตัว
| ||
少
|
shăo
|
น้อย
|
ส่าว
| ||
ตัวอย่าง
|
苹果一斤多少钱?
píngguŏ yì jīn duōshăo qián?
ผิงกั่ว อี้ จิน ตัวส่าว เฉียน?
แอปเปิ้ลครึ่งกิโลราคาเท่าไหร่
| ||||
7
|
块
|
kuài
|
ไคว้,ชื่อเรียกของเงินจีน
|
ไคว้
| |
元
|
yuán
|
หยวน ,
ชื่อเรียกของเงินจีน
|
หยวน
| ||
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
พวกเราสามารถเลือกที่จะเรียกอย่างใดอย่างหนึ่งได้น่ะค่ะ โดย元 เรา จะพบเห็นอักษรนี้ได้ตามเหรียญหรือธนบัตรจีน (แต่จะเป็นแบบอักษร ตัวเต็มน่ะ“圆”) ส่วน块 จะเป็นภาษาที่ใช้พูดค่ะ ไม่สามารถพบเห็นได้ตาม เหรียญหรือธนบัตรจีนค่ะ อย่างไรก็ดีคนไทยก็นิยมพูดติดปากคำว่าหยวน อยู่ดีค่ะ (ปัจจุบันปี พ.ศ.2558 หนึ่งหยวนประมาณ 5.38 บาท)
| ||||
ตัวอย่าง
|
苹果一斤三块。
píngguŏ yì jīn sān kuài.
ผิงกั่ว อี้ จิน ซาน ไคว้.
แอปเปิ้ลครึ่งกิโล 3 ไคว้
| ||||
8
|
角(毛)
|
jiăo(máo)
|
เจี่ยว (เหมา)
|
เจี่ยว (เหมา)
| |
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
ค่าเงินของ角(毛)เป็นค่าเงินที่อ่อนลงมาจาก块(元)ค่ะพวกเรา สามารถเลือกที่จะเรียกอย่างใดอย่างหนึ่งได้น่ะค่ะ โดย角 เราจะพบเห็น อักษรนี้ได้ตามเหรียญหรือธนบัตรจีนส่วน毛 จะเป็นภาษาที่ใช้พูดกันค่ะ ไม่สามารถพบเห็นได้ตามเหรียญหรือธนบัตรจีนค่ะ(พี่จิ๋วแนะนำว่าเวลาพูด คุยกันให้ใช่เหมาน่ะค่ะ เวลาเขียนค่อยใช้เจี่ยว)
| ||||
ตัวอย่าง
|
苹果一个一块四角/毛。
píngguŏ yí gè yí kuài sì jiăo/máo.
ผิงกั่ว อี๋ เก้อ อี๋ ไคว้ ซื่อ เจี่ยว/ เหมา.
แอปเปิ้ลลูกนึง 1หยวน 4 เจี่ยว/เหมา
| ||||
9
|
分
|
fēn
|
เฟิน
|
เฟิน
| |
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
ค่าเงินของ分เป็นค่าเงินที่อ่อนลงมาจาก角(毛)และ块(元)ซึ่งปัจจุบันไม่มีธนบัตรหรือเหรียญชนิด分ออกมาให้พบเห็นกันค่ะ เพราะ ค่าเงินน้อยมาก จะนิยมใช้กันในหมู่อาชีพที่ใช้ตัวเลข เช่นธนาคารเป็นต้นค่ะ
| ||||
10
|
两
|
liăng
|
2
|
เหลี่ยง
| |
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
两 มีความหมายเดียวกันกับคำว่า 二 ซึ่งแปลว่า 2 ค่ะ โดย 二จะใช้กัน ในกรณีที่พูดถึงจำนวนนับธรรมดา ในส่วนของ两 จะใช้กันในกรณีที่มี ลักษณะนามเข้ามาเกี่ยวข้อง ดังโครงสร้างข้างล่างนี้
| ||||
ตัวอย่าง
|
两个人
|
liăng gè rén
|
คน 2 คน
|
เหลี่ยง เก้อ เหยิน
| |
两碗米饭。
liăng wăn mĭ fàn
เหลียง หวาน หมี่ ฟ่าน
ข้าวสวย 2 ชาม
| |||||
11
|
橘子
|
jú zi
|
ส้ม
|
จวี๋ จึ
| |
ตัวอย่าง
|
我要两斤橘子。
wŏ yào liăng jīn jú zi.
หว่อ เย่า เหลี่ยง จิน จวี๋ จึ
ฉันเอาส้ม 1กิโลกรัม
| ||||
12
|
还
|
hái
|
ยัง/ยังคง
|
ไห
| |
huán
|
คืน
|
ฮว๋าน
| |||
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
อักษรตัวนี้สามารถออกเสียงได้ 2 เสียงซึ่งความหมายก็แตกต่างกันออกไปค่ะ
| ||||
13
|
别的
|
bié de
|
อื่น ๆ /อย่างอื่น
|
เปี๋ย เตอ
| |
ตัวอย่าง
|
还要别的吗?
hái yào bié de ma?
ไห เย่า เปี๋ย เตอ มา?
ยังต้องการอย่างอื่นอีกไหม
| ||||
那本书还我了吗?
nà běn shū huán wŏ le ma?
น่า เปิ่น ซู ฮว๋าน หว่อ เลอ มา?
หนังสือเล่มนั้นคืนฉันแล้วหรือยัง
| |||||
14
|
一共
|
yígòng
|
รวม/ทั้งหมด/ท้งสิ้น
|
อี๋ ก้ง
| |
ตัวอย่าง
|
一共多少钱?
yí gòng duōshăo qián?
อี๋ ก้ง ตัวส่าว เฉียน?
ทั้งหมดราคาเท่าไหร่
| ||||
15
|
给
|
gěi
|
ให้
|
เก่ย
| |
ตัวอย่าง
|
我给你三个苹果。
wŏ gěi nĭ sān gè píngguŏ.
หว่อ เก๋ย หนี่ ซาน เก้อ ผิงกั่ว.
ฉันให้แอปเปิ้ลเธอ 3 ลูก
| ||||
16
|
找
|
zhăo
|
หา , ทอน(เงิน)
|
จ่าว
| |
ตัวอย่าง
|
你找什么?
nĭ zhăo shénme?
หนี จ่าว เสินเมอ
เธอหาอะไร
| ||||
找你三十块。
zhăo nĭ sān shí kuài.
จ๋าว หนี่ ซาน สือ ไคว้
ทอนเงินคุณ30หยวน
|
课文 kèwén บทเรียน
|
1. แบบฝึกหัดพูด 练习口语
จงเล่าเรื่องภาษาจีนจากรูปภาพ
2 เกมอักษรไขว้
จงดูคำศัพท์ภาษาจีนตามตารางด้านล่าง แล้วนำพินอินจากคำศัพท์ไปเติมลงใน ตารางเกมส์อักษรไคว้
3. 完成会话 เติมบทสนทนาให้สมบูรณ์
(ส่งการบ้านทางอีเมลหรือไปรษณีย์น่ะค่ะ เพราะคำตอบสามารถมีได้หลากหลายค่ะ)
A: nĭ măi shénme?
B: _______________.
A: nĭ măi duōshăo?
B: _______________.
A: hái yào bié de ma?
B: ________._______?
A: yí gòng_________.
A: _______________?
B: wŏ măi jú zi. yì jīn duōshăo qián?
A: __________________.
B: wŏ măi wŭ jīn. yí gòng duō shăo qián?
A: __________. _________?
B: bù yào. xièxie!
A: ____________________.
笔顺 ลำดับขีด
อ้างอิงจาก
- 汉语教程第一册(上)HANYU JIAOCHENG,杨寄洲主编
- http://www.juimg.com/shiliang/201403/shenghuorenwu_496450.html
|