วันอาทิตย์ที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2557

21 : 대화 2 บทสนทนา 2

โมนิกาได้รับคำเชิญให้ไปบ้านของโซฮี และเธอได้ให้ของขวัญขึ้นบ้านใหม่กับโซฮี 

소 희 : 모니카 씨, 어서 와요.
            Welcome, Monica.
            คุณโมนิกา เชิญค่ะ

모니카 : 네, 초대해 주셔서 감사해요.
            Thanks for the invite.
            ค่ะ ขอบคุณนะคะที่เชิญฉันมา

            집이 참 좋네요.
            Your house is really nice.
            บ้านของคุณน่าอยู่จัง

소 희 : 고마워요. 그런데 집 찾기가 어렵지 않았어요?
            Thank you, but wasn’t it hard to fi nd the house?
            ขอบคุณค่ะ แต่ว่าหาบ้านไม่ยากเหรอคะ

모니카 : 아니에요. 금방 찾았어요.
            No. I found it easily.
            ไม่ยากค่ะ แป๊บเดียวก็หาเจอแล้ว

            이건 집들이 선물이에요.
            This is for you.
            นี่ของขวัญขึ้นบ้านใหม่ค่ะ

소 희 : 뭘 이런 걸 준비했어요?
            What is this for?
            ไม่เห็นจะต้องเตรียมของพวกนี้มาเลย

            어서 앉으세요.
            Take a seat.
            นั่งก่อนเถอะค่ะ

모니카 : 상 차리는 것을 좀 도와줄까요?
            Would you like some help setting the table?
            ฉันช่วยเตรียมโต๊ะอาหารไหมคะ

소 희 : 아니에요. 다 됐어요.
            No. It’s all set.
            ไม่เป็นไรค่ะ ฉันเตรียมเสร็จแล้ว

-기가 การ-
            ข้างหลังมักตามมาด้วยคำว่า ‘좋다, 어렵다,쉽다’ เป็นการบอกถึงความเห็นของผู้พูดคำว่า ‘-기가’ สามารถใช้คำว่า ‘-는 것이’แทนได้

            이곳은 가게들이 많아서쇼핑하기가 좋아요.
            ที่นี่มีร้านเยอะจึงเหมาะแก่การชอปปิง

            한국어를 배우기가 쉽지않아요.
            การเรียนภาษาเกาหลีไม่ง่ายเลย

금방 ครู่เดียว ใช้เวลาเพียงครู่เดียว

            이 일은 어렵지 않아서금방 끝났어요.
            งานนี้ไม่ยาก จึงใช้เวลาทำครู่เดียวก็เสร็จก่อนหน้านี้ไม่นาน

     가: 이것 좀 드세요.
            ลองทานนี่ดูสิคะ

    나: 아니에요. 금방 저녁을먹고 왔어요.
           ไม่เป็นไรครับผมเพิ่งกินข้าวเย็นมาเมื่อกี้

อ่านตาม

1. 모니카 씨는 어디를 방문했어요?
   คุณโมนิกาไปที่ไหน

2. 모니카 씨는 무엇을 준비했어요?
    คุณโมนิกาเตรียมอะไรไว้

정답 1. 소희 집을 방문했어요. 2. 집들이 선물을 준비했어요.