‘-(으)ㄹ게요’ เป็นไวยากรณ์ที่ตามหลังคำกริยาใช้เพื่อบอกความตั้งใจของผู้พูดเมื่อต้องการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
(으)ㄹ게요, attached to a verb, expresses a speaker’s intention of will of doing something. When a stem ends in a vowel or the fi nal consonant of ㄹ, -ㄹ게요 is added. When a stem ends in a consonant other than ㄹ, -ㄹ게요 is added.
자음 (พยัญชนะ) → -을게요
찾다 → 찾을게요
모음 (สระ), 자음 (พยัญชนะ) ‘ㄹ’→ -ㄹ게요
주다 → 줄게요, 만들다 → 만들게요
이따가 전화할게요.
เดี๋ยวฉันจะโทรไปเองค่ะ
가: 내일은 지각하지 마세요.
พรุ่งนี้อย่ามาสายนะคะ
나: 네, 늦지 않고 일찍 올게요.
ครับ ผมจะไม่มาสาย จะมาก่อนเวลาครับ
비교해 보세요 เปรียบเทียบไวยากรณ์
‘-(으)ㄹ게요’ และ ‘-(으)ㄹ 거예요’
‘-(으)ㄹ게요’ และ ‘-(으)ㄹ 거예요’ ใช้กล่าวถึงเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคต หากใช้ ‘-(으)ㄹ 거예요’ กับประธานบุรุษที่ 1 จะหมายถึงสิ่งที่ผู้พูดตั้งใจจะทำ แต่หากใช้กับประธานบุรุษที่ 3 จะหมายถึงการคาดเดา ส่วน ‘-(으) ㄹ게요’ เป็นการพูดโดยแฝงนัยยะของการให้สัญญากับผู้ฟัง ประธานของ ‘-(으)ㄹ 거예요’ สามารถเป็นได้ทั้งบุรุษที่ 1, 2, 3 แต่ประธานของ ‘-(으)ㄹ게요’ จะต้องเป็นประธานบุรุษที่ 1 เท่านั้น
리한 씨가 앞으로 열심히 할 거예요. (O)
리한 씨가 앞으로 열심히 할게요. (X)