‘-지요’ นั้นใช้วางท้ายคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ ถ้าเป็นคำนามจะตามด้วย 이다 ใช้เมื่อถามเพื่อยืนยันให้แน่ใจถึงสิ่งที่รู้อยู่แล้ว
Like a tag question in English, attached to a verb-지요, an adjective or noun+-이다 , is used to ask a listener when a speaker assumes that the listener already knows a certain fact.
동사 (คำกริยา) → -지요
알다 → 알지요
보다 → 보지요
형용사 (คำคุณศัพท์) → -지요
작다 → 작지요
크다 → 크지요
명사 (คำนาม)
자음 (พยัญชนะ) → 이지요
학생 → 학생이지요
모음 (สระ) → 지요
의사 → 의사지요
가: 오늘 회사에 가지요?
วันนี้ไปบริษัทใช่ไหมครับ
나: 네, 회사에 가요.
ครับ ไปบริษัทครับ
가: 철수 씨가 은행원이지요?
คุณชอลซูเป็นพนักงานธนาคารใช่ไหมครับ
나: 네, 은행원이에요.
ครับ เป็นพนักงานธนาคารครับ
비교해 보세요 เปรียบเทียบไวยากรณ์
‘-지요’ และ ‘-아/어요’
ทั้ง ‘-지요’ และ ‘-아/어요’ สามารถใช้ในการตั้งคำถามได้ ‘-아/어요’ ใช้เมื่อถามถึงสิ่งที่ไม่รู้ ในขณะที่ ‘-지요’ นั้นใช้เมื่อคิดว่าผู้ฟังรู้อยู่แล้วและต้องการถามเพื่อความแน่ใจ