วันอังคารที่ 2 กันยายน พ.ศ. 2557

24 : 대화 2 บทสนทนา 2

ริฮานกำลังถามกับตวนเกี่ยวกับการสมัครเรียน

리한 : 투안 씨, 어디 갔다 와요?
           Tuan, where have you been?
           คุณตวน ไปไหนมาครับ

투안 : 자동차 정비 교육을 받고 왔어요.
           I have been getting training for doing an automobile maintenance.
           ผมไปอบรมเกี่ยวกับการซ่อมรถมาครับ

           나중에 고향에 돌아가서 일을 구할 때도움이 될 것 같아서요.
           I think it might help me getting a job when I go back to my country.
           ต่อไปถ้าได้กลับไปบ้านเกิด และหางานที่นั่นทำคงช่วยได้มากเลยครับ

리한 : 저도 그 수업을 듣고 싶은데그 수업은 어때요?
           I would like to take that course as well. How do you like the course?
           ผมก็อยากอบรมเหมือนกันครับ เรียนเป็นอย่างไรบ้างครับ

투안 : 지금 하는 일과 비슷해서이해하기 쉬워요.
           It’s very similar to what I do, so it’s easy to understand.
           ก็เหมือนที่ทำอยู่ตอนนี้ครับ เลยง่ายต่อการเข้าใจครับ

리한 : 아, 그래요? 어떻게 신청해요?
           Oh, really? How can I apply for it?
           เหรอครับ แล้วสมัครลงทะเบียนอย่างไรครับ

투안 : 홈페이지에서 신청하면 돼요.
           You can apply on their website.
           สามารถสมัครในโฮมเพจได้เลยครับ

-(으)ㄹ 것 같다 เหมือนว่าจะ, คงจะใช้เมื่อต้องการแสดงการคาดคะเนของผู้พูดหรือแสดงความคิดเห็นอย่างระมัดระวัง

           비가 올 것 같아요. 우산을가져가세요.
           เหมือนฝนจะตกเลย เอาร่มไปด้วยนะครับ

           너무 바빠서 여행을 못 갈 것같아요.
           ยุ่งมาก ๆ เลย คงจะไม่ได้ไปเที่ยวแล้วครับ

-(으)면 되다 ถ้า.....ได้เป็นเงื่อนไขที่บอกว่าถ้าการกระทำนั้นๆ สามารถทำได้ไม่มีปัญหาอะไร

           오전 9시까지 오시면돼요.
           มาถึง 9 โมงได้ครับ

           여기에서 길을 건너면됩니다.
           ข้ามถนนตรงนี้ได้ครับ

ฝึกสนทนา

1. 투안 씨는 무슨 교육을 받아요?
    คุณตวนอบรมอะไร

2. 그 수업은 어떻게 신청해요?
    วิชานี้สมัครเรียนอย่างไร

정답 1. 자동차 정비 교육을 받아요. 2. 홈페이지에서 신청해요.