หัวหน้าโรงงานกำลังแนะนำพนักงานใหม่ให้กับพนักงานคนอื่น ๆ อยู่
공장장 : 자, 여기 좀 잠깐 보세요. 소개할 사람이 있는데,
Hello, all. I would like to introduce our new member to you. This is Tata.
ทุกท่านครับ ฟังทางนี้หน่อยนะครับ วันนี้ผมมีคนจะมาแนะนำให้รู้จัก
타타 씨예요. 다음 달부터 같이 일하게 됐어요.
He will work with us starting from next month.
คุณตาต้าครับ เขาจะมาทำงานกับเราตั้งแต่เดือนหน้าเป็นต้นไปครับ
타 타 : 안녕하세요. 타타 이스모노입니다. 타타라고 불러주세요.
Hello, everyone. My name is Tata Ismono. Please call me Tata.
สวัสดีครับทุกท่าน ผมชื่อตาต้า อิสโมโน เรียกว่าตาต้าก็ได้ครับ
지 훈 : 타타 씨, 환영합니다.
Welcome, Tata.
ยินดีต้อนรับครับ คุณตาต้า
공장장님, 새 식구도 생기고,
As we have a new member and the weather has been so nice lately,
หัวหน้าครับไหน ไหนเราก็มีสมาชิกเพิ่มและช่วงนี้อากาศดี
요즘 날씨도 좋은데 단합 대회라도 한번 하는 게어떨까요?
what do you think of having a get-together, manager?
เราน่าจะจัดแรลลี่บริษัทสักครั้งดีไหมครับ
공장장 : 그럴까요? 좋아요. 다른 분들은 어떠세요?
Oh, that sounds like a plan. What do you think, everyone?
เอาอย่างนั้นหรือครับ ดีครับ ท่านอื่นๆ ว่าอย่างไรบ้างครับ
모 두 좋습니다.
I second that.
ดีครับ
공장장 : 그럼, 다음 주에 일 끝나면 오랜만에 한번 뭉칩시다.
Then, let’s all go sometime next week after work.
ถ้างั้นสัปดาห์หน้าหลังเลิกงานลองดูสักตั้งไหมครับ
-는 게 어떨까요? ดีไหม, เป็นอย่างไรใช้เมื่อต้องการแนะนำ หรือชักชวนบางสิ่งบางอย่างกับผู้ฟัง
주말에 날씨가 좋으면가까운 곳으로 여행을가는 게 어떨까요?
ถ้าวันเสาร์อาทิตย์อากาศดีไปเที่ยวที่ใกล้ ๆ ด้วยกันไหมครับ
생기다 เกิดเป็น สิ่งที่ไม่เคยมีได้เกิดขึ้น
회사 앞에 치킨집이 새로생겼어요.
หน้าบริษัทมีร้านไก่มาเปิดใหม่ค่ะ
อ่านตาม
1. 공장장이 소개하는 사람은 누구예요?
หัวหน้าโรงงานจะแนะนำให้รู้จักกับใคร
2. 언제 단합 대회를 해요?
จะจัดแรลลี่บริษัทเมื่อไร
정답 1. 다음 달부터 같이 일하게 될 새 직원이에요. 2. 다음 주에 일이 끝나면 해요.