วันเสาร์ที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2557

55 : 대화 2 บทสนทนา 2


ช่วงนี้คุณข่านมีงานต้องทำเยอะมากเขาต้องทำงานล่วงเวลาตอนกลางคืนด้วย เขาสนทนาอะไรกับพนักงานหญิง

여직원 : 칸 씨, 안녕하세요. 요즘 많이 바쁘지요? 
              How are you, Kahn? You’ve been very busy, haven’t you?
              สวัสดีค่ะ คุณข่าน ช่วงนี้ยุ่งมากเลยใช่ไหมคะ

칸 : 네, 일이 많아서 지난주에도 계속 야근을 했어요. 
            Yes, I’ve had to work overtime at night to get work done.
            ครับ งานเยอะจนอาทิตย์ที่แล้วก็ทำงานล่วงเวลาตอนกลางคืนตลอดเลยครับ

여직원 : 그러게요. 곧 명절이라서 그런지 일이 몰리네요.
             I hear you. As national holidays are around the corner, we’ve been swamped with work.                          นั่นนะซิคะ น่าจะเป็นเพราะใกล้ช่วงเทศกาลงานจึงเยอะค่ะ

칸 : 그래도 야근 수당도 받고 상여금도 받으니까 이번 달은 부자 되겠어요.
          But, we will become rich this month, because we will get overtime pay and bonuses.
          แต่ถึงอย่างไรก็ได้รับทั้งค่าล่วงเวลาและโบนัสด้วย เดือนนี้ผมคงรวยแน่ครับ

여직원 : 하하, 휴일에는 좀 쉬세요. 돈도 좋지만 건강도 챙기셔야죠.
              Haha, yeah. But, please rest over the holidays. Money is important, but make sure you take care of your health.
                ฮ่าฮ่า วันหยุดพักหน่อยนะคะ เงินก็ดีนะคะ แต่ต้องรักษาสุขภาพด้วยค่ะ 

                칸그럴게요. 고마워요.
                Okay, I will. Thanks.
                ครับ ผมจะระวังครับ ขอบคุณครับ

Tip

  • 일이 몰리다
    งานเยอะ, งานรัดตัว
  • 아서/어서 그런지
    คงเป็นเพราะว่าใช้กับคำกริยา, คำคุณศัพท์, คำนามเพื่อบอกถึงสาเหตุที่ไม่ชัดเจน
  • 오늘은 날씨가 좋아서 그런지 공원에서 산책하는 사람들이 많네요.
    คงจะเป็นเพราะวันนี้อากาศดีก็เลยมีคนมาเดินเล่นที่สวนสาธารณะเยอะเลย
ฝึกสนทนา

1. 칸 씨는 왜 계속 야근을 했어요?
     เพราะเหตุใดคุณข่านจึงทำงานล่วงเวลาตอนกลางคืนอย่างต่อเนื่อง

2. 칸 씨가 여직원에게 이번 달은 부자가 되겠다고 한 이유는 뭐예요?
      เพราะเหตุใดคุณข่านจึงบอกพนักงานหญิงว่าเดือนนี้จะรวย

정답 
1. 일이 많았어요.
2. 이번 달에는 야근 수당도 받고 상여금을 받기 때문이에요.