ช่วงนี้คุณข่านมีงานต้องทำเยอะมากเขาต้องทำงานล่วงเวลาตอนกลางคืนด้วย เขาสนทนาอะไรกับพนักงานหญิง
여직원 : 칸 씨, 안녕하세요. 요즘 많이 바쁘지요?
How are you, Kahn? You’ve been very busy, haven’t you?
สวัสดีค่ะ คุณข่าน ช่วงนี้ยุ่งมากเลยใช่ไหมคะ
칸 : 네, 일이 많아서 지난주에도 계속 야근을 했어요.
Yes, I’ve had to work overtime at night to get work done.
ครับ งานเยอะจนอาทิตย์ที่แล้วก็ทำงานล่วงเวลาตอนกลางคืนตลอดเลยครับ
여직원 : 그러게요. 곧 명절이라서 그런지 일이 몰리네요.
I hear you. As national holidays are around the corner, we’ve been swamped with work. นั่นนะซิคะ น่าจะเป็นเพราะใกล้ช่วงเทศกาลงานจึงเยอะค่ะ
칸 : 그래도 야근 수당도 받고 상여금도 받으니까 이번 달은 부자 되겠어요.
But, we will become rich this month, because we will get overtime pay and bonuses.
แต่ถึงอย่างไรก็ได้รับทั้งค่าล่วงเวลาและโบนัสด้วย เดือนนี้ผมคงรวยแน่ครับ
여직원 : 하하, 휴일에는 좀 쉬세요. 돈도 좋지만 건강도 챙기셔야죠.
Haha, yeah. But, please rest over the holidays. Money is important, but make sure you take care of your health.
ฮ่าฮ่า วันหยุดพักหน่อยนะคะ เงินก็ดีนะคะ แต่ต้องรักษาสุขภาพด้วยค่ะ
칸그럴게요. 고마워요.
Okay, I will. Thanks.
ครับ ผมจะระวังครับ ขอบคุณครับ
Tip
- 일이 몰리다
งานเยอะ, งานรัดตัว - 아서/어서 그런지
คงเป็นเพราะว่าใช้กับคำกริยา, คำคุณศัพท์, คำนามเพื่อบอกถึงสาเหตุที่ไม่ชัดเจน - 오늘은 날씨가 좋아서 그런지 공원에서 산책하는 사람들이 많네요.
คงจะเป็นเพราะวันนี้อากาศดีก็เลยมีคนมาเดินเล่นที่สวนสาธารณะเยอะเลย